A dedikálás és vásárlás alatt ilyen matricákat lehetett kapni ingyér:
Szóval, a szegényemberek se jártak rosszul.
2 megjegyzés:
Névtelen
írta...
az alsó körben a dodó mond valamit spanyolul, amit kénytelen voltam lefordíttatni a fordítóval, mert nem tudok spanyolul, és kiderült, hogy dodónak az a mondata, hogy "el se mondo", azt jelenti: "engem hámoznak". most elbizonytalanodtam. *fr
Könyvre vágysz, teli Dodókkal? Klikk a képre, és próbálkozz telefonon kérdezősködni.
Mi van, Dodó?
Megjelent a dodóskönyvek második, része, dugig tömve Dodókkal. Unalom ellen alapvető kézikönyv. Megrendelés: klikk a képre.
Marabu Album
Végre egy könyv, amiben sok a kép és kevés a betű, hogy ne fárasszon túlzottan. Marabu karikatúrás könyv. Analfabétáknak is. Klikk a képre a megrendeléshez, és próbálj telefonon kérdezősködni, van-e még.
2 megjegyzés:
az alsó körben a dodó mond valamit spanyolul,
amit kénytelen voltam lefordíttatni a fordítóval,
mert nem tudok spanyolul,
és kiderült, hogy dodónak az a mondata,
hogy "el se mondo", azt jelenti:
"engem hámoznak".
most elbizonytalanodtam.
*fr
ez bizonyítani látszik azt az elméletemet, hogy dodó tulajdonképpe egy hámozott krumpli..
Megjegyzés küldése