Szép verssorok, újévre

"Csüggedtem volna, lankadt képzelettel,

de folyton-gyors kerékként forgatott

vágyat és célt bennem a Szeretet, mely

mozgat napot és minden csillagot."



(Dante: a Divina Comedia utolsó sorai

Babits Mihály fordítása)

1 megjegyzés:

Névtelen írta...

a szép verssorokat jó szívvel fogadva, megköszönve,
viszonzásul útravalónak
a hamuban sült pogácsa és borocska mellé a tarisznyába,
minden pillanatra:

"Kibéleli szívét szeretettel,
megszelidíti lelkét alázattal,
kifényesíti elméjét értelemmel,
megitatja tekintetét derűvel,

és elindul a hopi a jelentős tájon,
elindul a Nap útját követve,
és ideje lépcsőjén lesétál az azévi alvilágba."

(Oravecz Imre, Hopik könyve, Az utolsó vándorút)

*fr